- To pierwsza od dwóch lat wizyta Rity Gombrowicz – cieszy się Tomasz Tyczyński, kierownik Muzeum Witolda Gombrowicza.
Panel Gombrowiczowski zaplanowany został na 7 i 8 października. Pierwszego dnia o swoich doświadczeniach w tłumaczeniu i promocji dzieł Gombrowicza mówić będą Danuta Borchardt (USA, laureatka Found in Translation Award za tłumaczenie „Pornografii”), Bożena Zaboklicka (Hiszpania), Olaf Kuhl (Niemcy) i Lajos Palfalvi (Węgry). Konferencji przewodniczy Anders Bodeg?rd (Szwecja). Drugiego dnia odbędzie się debata o literaturach peryferyjnych i ich funkcjonowaniu w światowym życiu kulturalnym. W debacie, poza tłumaczami, weźmie udział Rita Gombrowicz oraz publiczność.
- Materiały z tego i poprzedniego panelu „Używanie Gombrowicza, czyli co robimy z klasykami” znajdą się w książce, której wydanie planujemy na początek przyszłego roku – mówi Tomasz Tyczyński. - A jeszcze w tym roku ukaże się książka poświęcona starszemu bratu Witolda – Jerzemu, od którego śmierci minęło w kwietniu 40 lat. Będą w niej nie tylko relacje przyjaciół i znajomych, ale także teksty Jerzego Gombrowicza-Szymkowicza.